DON QUIJOTE EN SIERRA MORENA




«Quiero que sepas, Sancho, que todos o los más caballeros andantes de la edad pasada eran grandes trovadores y grandes músicos, que estas dos habilidades, o gracias, por mejor decir, son anejas a los enamorados andantes»


De lo que le aconteció al famoso don Quijote en Sierra Morena, que fue una de las más raras aventuras que en esta verdadera historia se cuenta .
El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. Tercera parte. Capítulo XXIII (Miguel de Cervantes)


Si a Don Quijote, como a todo caballero, le gustaba la música - en el fragmento de arriba tenéis la prueba - a los músicos les ha gustado siempre Don Quijote.

Hoy celebramos el Día del Libro leyendo la obra de Cervantes y escuchando además, una ópera barroca titulada: Don Quijote en Sierra Morena.


Se trata de una ópera cómica, obra del compositor y célebre instrumentista italiano Francesco Bartolomeo Conti (1681 - 1732).
Fue escrita para la corte imperial de Viena, en la que trabajó el autor; se estrenó en 1719 y trata del famoso encuentro entre Don Quijote y Cardenio en Sierra Morena, la historia de éste último y la recreación de la peripecia amorosa de dos parejas. Los protagonistas son, efectivamente, Cardenio, Dorotea, Fernando, Luscinda, Don Quijote y Sancho.

Escuchando con atención apreciaréis muchas de las características propias de la ópera del Barroco: el bajo continuo (en el clave), el predominio de la cuerda, los recitativos y las arias da capo, los contratenores y las voces femeninas en papeles masculinos, los trinos y las florituras....Un estupendo repaso, vaya.

Como no soy capaz de elegir, os dejo otros dos vídeos ilustrativos que nos dan una idea de la obra; uno de 2005 en Insbruck y otro de 2010 en Amsterdam, ambos bajo la dirección musical de René Jacobs. Fijáos en la originalísima puesta en escena de Stephen Lawless protagonizada por los libros, los mismos que fascinaron a Don Alonso haciéndole perder el juicio; los mismos que hoy celebramos.







Los melómanos podéis escuchar más AQUÍ .


En el Día de Libro también se recuerda la figura de William Shakespeare, por eso dejamos una referencia a él y a su Cardenio (inspirado en el de Cervantes). Sobre este tema podéis leer más en:

AMINTIRE CU HAIDUCI




Amintire cu haiduci es el título de una conocida canción popular rumana que hemos preparado los alumnos de 2º B en clase de música. El autor es Valeriu Sterian (1952-2000). (Aquí la información en inglés).

Nos la ha enseñado Lucian Nistor.

Este es el texto original:

AMINTIRE CU HAIDUCI. Valeriu Sterian

In codru verde nu se mai pierde
Nu se mai vede urma de cal
Pe la izvoare nu mai apare
Umbra calare a vreunui haiduc

Unde s-au dus, cand au apus
Anii de sus ai gloriei lor
Unde-s pistoalele unde-s pumnalele
Caii si flintele haiducilor

Lai, lai, lai ............

La drumul mare nu mai apare
Sa mai omoare cat-un ciocoi
Sa-i ia toti banii pentru taranii
Pentru sarmanii plini de nevoi

Unde s-au dus, cand au apus
Anii de sus ai gloriei lor
Unde-s pistoalele unde-s pumnalele
Caii si flintele haiducïlor

EN ESPAÑOL: traducida por Geani Preda y Lucian Nistor.

En el verde bosque ya no se ve
ya no se pierde el rastro del caballo.
Por las fuentes ya no aparece
la sombra del forajido cabalgando.

Estribillo

¿Dónde se han ido cuando han pasado sus años de gloria
¿Dóndes están las pistolas?
¿Dónde están los puñales, los caballos,
las alforjas de los bandoleros?

Nai, nai, nai

En el camino grande ya no aparece hay
quien mate al poderoso,
quien coja su dinero para el pueblo,
para los pobres necesitados.

Estribillo

En el vídeo hemos podido escuchar al cantautor mientras contemplamos preciosas imágenes de Rumanía. Ahora escucharemos nuestra versión:

¡Con todos ustedes: Lucian Nistor a la guitarra, César Flores en la flauta sola y el conjunto instrumental 2ºB Ensemble!




Esperamos que os haya gustado.
La partitura está en el blog de Música (Ab música y más) pero además la podéis descargar pinchando AQUÍ.


Esta actividad forma parte del Programa educativo europeo "Portfolio Europeo de las Lenguas" que estamos desarrollando, un año más, en el Centro.

ALL YOU NEED IS LOVE

Hoy somos felices. Nuestro compañero y vigía Pablo López Gómez nos envía desde La garita del Guachimán, este distintivo que nos alegra y nos honra.


El regalo está sujeto a ciertas condiciones que me apresuro a exponer, trasladando aquí literalmente desde La garita del Guachimán, la explicación y los pasos a seguir:

Este premio tiene el propósito de rendir reconocimiento a blogs pequeños y poco conocidos. Quienes lo reciben están obligados a hacer lo siguiente:
1.- Copiar y pegar el premio en el blog enlazándolo con el blogger que te lo ha otorgado.
2.- Premiar a tus 5 blogs favoritos con la condición de que tengan menos de 200 seguidores y dejarles un comentario en sus entradas para notificarles que han ganado el premio.
3.- Confiar en que continúen la cadena premiando a su vez a sus 5 blogs preferidos.

A continuación y por orden alfabético, mi relación de grandes - que no pequeños - blogs. Todos, defensores y practicantes de la sabiduría y el conocimiento, se caracterizan por mostrar, explicar e intentar difundir cosas maravillosas desde sus respectivos ámbitos: la literatura, la música, la ciencia, el arte, la filosofía o la medicina.










¡Oh! craso error ¡tenían que ser cinco! Lo siento tanto... se me atropellaron los números. Quizás tengo la mente alterada de tomar tantos cafelitos y de leer tanto el periódico; quizás se me ha olvidado contar (consecuencia de la vaguería que como profe me caracteriza); quizás sean la desazón por las "medidas" anunciadas para Educación y la inquietud por el rumbo que están tomando las cosas....(aquí me acuerdo del Titanic).....o quizás yo sea rebelde porque el mundo me ha hecho así.
Espero que me disculpe la autoridad competente.

"Liebster blog" significa -como muy bien habéis intuido por el rojo "cuore" - blog amado (o blog querido, o querido blog o amado...) por lo tanto aprovecharemos para continuar con el tema amoroso, aunque esta vez no vayamos a escuchar un madrigal inglés. El amor, que a veces duele, también nos hace felices, nos mueve y nos da fuerzas para alcanzar nuestros propósitos. Así nos lo dijeron otros músicos ingleses, pero mucho más recientes: "Todo lo que necesitas es amor".



¡¡Muchísimas gracias Guachimán!!

Y ahora os toca traducir a vosotros


Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love

There's nothing you can do that can't be done
Nothing you can sing that can't be sung
Nothing you can say but you can learn how to play the game
It's easy

Nothing you can make that can't be made
No one you can save that can't be saved
Nothing you can do but you can learn how to be you in time
It's easy

All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need

All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need

There's nothing you can know that isn't known
Nothing you can see that isn't shown
There's nowhere you can be that isn't where you're
meant to be
It's easy

All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need

All you need is love (all together)
All you need is love (everybody)
All you need is love, love
Love is all you need

Love is all you need...

UN MADRIGAL INGLÉS


El madrigal renacentista italiano "desembarcó" en Inglaterra a finales del siglo XVI dando lugar al surgimiento de una escuela de madrigalistas ingleses. Los principales representantes de esta escuela fueron Thomas Morley, Thomas Weelkes y John Wilbye.

(Recordemos que el madrigal italiano era una composición profana, polifónica y a capella, sobre un poema breve, que carecía de forma fija -ni estrofas ni estribillo- porque la música se sometía estrictamente al texto del poema. Con frecuencia los instrumentos sustituían a las voces.)

A Thomas Morley (1557-1602) - el primero y más prolífico de los tres - pertenece el breve pero bellísimo madrigal a cuatro voces April is in my mistress' face, publicado en 1594.
Os dejo el texto y otra versión en la que poder observar a los intérpretes.

April is in my mistress' face,
And July in her eyes hath place;
Within her bosom is September,
But in her heart a cold December.


Cuatro versos, cuatro meses y mucha música.
Volveremos sobre Morley en breve.

Entradas relacionadas:


UN CUENTO DE AMOR



Seguro que todos os acordaréis del famoso príncipe azul y de su bella Aurora. Lo que quizás alguno todavía no sepa, es que este vals es obra de Piotr Ilich Tchaikovsky (sí, el compositor "no nacionalista" que estudiamos en el s.XIX ruso). La banda sonora de la película de Disney corresponde al ballet del mismo título, La bella Durmiente, que Tchaikovsky compuso en 1889 sobre un libreto de Marius Petipa - basado a su vez, en el famoso cuento de Charles Perrault - y que se estrenó en San Petersburgo en 1890.

Aquí lo tenéis. Da gusto ver estas grabaciones tan precisas y completas; es por eso que las busco; fijaos bien en todos los detalles.



Si tenéis tiempo en estos días de descanso, no os perdáis la maravilla del ballet completo. El mismísimo Rudolph Nureyev explica algunos datos sobre la composición, el estreno y el argumento de la obra. Encontraréis el vals en el minuto quince. Disfrutadlo mucho.


Un cuento para el mes de abril (en el que nació el amor, tal y como cantaba Mocedades, a ritmo de vals, por cierto)

Enlaces interesantes:

La Bella Durmiente del Bosque. Cuento de Perrault (Bibliotecas virtuales.com)

La Bella Durmiente : una página que nos trae Carlota Bloom con la original versión que el escritor Quim Monzó hace del cuento.