Magdalena festa plena







Altre cop han arribat, com cada any per primavera
és un crit nostra ciutat: MAGDALENA FESTA PLENA!
Castelloneros de soca, benvinguts i forasters,
amb el rotllo i una canya, amb el rotllo i una canya, van omplint tots els carrers.

Magdalena festa plena, de la llum les festes són,
Magdalena festa plena, d’alegria omplen el cor,
Magdalena festa plena, les millors festes del món!
I com soc castellonero i com soc castellonero,
Vull cridar avui ven fort!

Amb dolçaina i tabalet, amb coets i mascletades,
Tots en brusa i amb saquet, mocadors i verdes canyes.
Al pregó vindrà tothom, i amb els braços ben oberts,
Un caliu de germanor, un caliu de germanor,
Omplirà tots el carrers.

Magdalena festa plena, de la llum les festes són,
Magdalena festa plena, d’alegria omplen el cor,
Magdalena festa plena, les millors festes del món!
I com soc castellonero i com soc castellonero,
Vull cridar avui ven fort!

Magdalena festa plena







Altre cop han arribat, com cada any per primavera
és un crit nostra ciutat: MAGDALENA FESTA PLENA!
Castelloneros de soca, benvinguts i forasters,
amb el rotllo i una canya, amb el rotllo i una canya,
van omplint tots els carrers.
 
Magdalena festa plena, de la llum les festes són,
Magdalena festa plena, d’alegria omplen el cor,
Magdalena festa plena, les millors festes del món!
I com sóc castellonero i com sóc castellonero,
vull cridar avui ben fort!

Amb dolçaina i tabalet, amb coets i mascletades,
tots en brusa i amb saquet, mocadors i verdes canyes.
Al pregó vindrà tothom, i amb els braços ben oberts,
un caliu de germanor, un caliu de germanor,
omplirà tots els carrers.

Magdalena festa plena, de la llum les festes són,
Magdalena festa plena, d’alegria omplen el cor,
Magdalena festa plena, les millors festes del món!
I com sóc castellonero i com sóc castellonero,
vull cridar avui ben fort!

“No dudaría” (versió Rosario)

“No dudaría” és una cançó creada per Antonio Flores l’any 1980 i inclosa al seu primer disc, Antonio. Aquesta va ser una de les seves cançons amb més èxit i s’ha convertit en un himne per la Pau.

Possiblement, la versió més popular que s’ha fet d’aquesta cançó és la de Rosario, germana d’Antonio Flores.

Us podeu descarregar la fitxa amb la lletra per treballar-la a classe.

 

 

Si no us voleu perdre cap article us podeu subscriu-re amb una adreça de correu electrònic.

També ens podeu seguir a la nostra pàgina de facebook.


Cançó “Els ossos del cos”

Avui em fa especial il·lusió compartir amb vosaltres una cançó que va ser creada per la Júlia, una alumna de l’escola. Me la va ensenyar el curs passat un dia que vaig fer una substitució de coneixement del medi a segon.

És una versió de la cançó anglesa “Head, shoulders, knees and toes” i us anirà molt bé per començar a aprendre els ossos del cos.

Us podeu baixar la lletra.

Si no us voleu perdre cap article us podeu subscriu-re, simplement, amb una adreça de correu electrònic.

També ens podeu seguir a la nostra pàgina de facebook.