Motxila 21

Aspaldi entzun nuen proiekto honi buruz: Motxila 21. Egun berezi honetan - 18. Korrika - zoriondu nahi diet:  
Eutsi goiari! Lan zoragarria egiten ari zarete. Orain dela aste batzuk diska erosi nuen, eta oso ona iruditu zitzaidan. Letrak zoragarriak dira! Zorionak guztioi, bihotzez. Gelan diskoa, letrak eta musikak lantzen hasi naiz, eta gelako ume kopuru handiak taldea ezagutzen zuen. Musikak pertsonak lotzen ditu. Kalitatezko Hezkuntza Artistikoa eta Musikala defenda ditzagun!  Disfrutatzera!


Buenas tardes
Hace bastante tiempo que oí hablar de este grupo: Motxila 21. En este día tan especial - se celebra la 18ª edición de la Korrika, en favor del euskera  - quisiera felicitar a estos campeones, por el gran trabajo que están haciendo y por lo que nos hacen disfrutar cuando los escuchamos. En clase he comenzado a trabajar con sus letras y sus músicas. Muchos de mis alumnos y alumnas ya conocían a este grupo. Felicidades de corazón. La música une a las personas. Por una educación artística y musical de calidad y para todos y todas. ¡A disfrutar!

Motxila 21

Aspaldi entzun nuen proiekto honi buruz: Motxila 21. Egun berezi honetan - 18. Korrika - zoriondu nahi diet:  
Eutsi goiari! Lan zoragarria egiten ari zarete. Orain dela aste batzuk diska erosi nuen, eta oso ona iruditu zitzaidan. Letrak zoragarriak dira! Zorionak guztioi, bihotzez. Gelan diskoa, letrak eta musikak lantzen hasi naiz, eta gelako ume kopuru handiak taldea ezagutzen zuen. Musikak pertsonak lotzen ditu. Kalitatezko Hezkuntza Artistikoa eta Musikala defenda ditzagun!  Disfrutatzera!


Buenas tardes
Hace bastante tiempo que oí hablar de este grupo: Motxila 21. En este día tan especial - se celebra la 18ª edición de la Korrika, en favor del euskera  - quisiera felicitar a estos campeones, por el gran trabajo que están haciendo y por lo que nos hacen disfrutar cuando los escuchamos. En clase he comenzado a trabajar con sus letras y sus músicas. Muchos de mis alumnos y alumnas ya conocían a este grupo. Felicidades de corazón. La música une a las personas. Por una educación artística y musical de calidad y para todos y todas. ¡A disfrutar!

MACERA – SWAY – QUIÉN SERÁ (Canción turco-inglés-español)

Macera (Turco)
Her yeni başlayan macera
Heyecan dolu çilek kokar
Gelip geçici bir hevesti
Bazen uzun bazen kısa 
 Sway (Inglés)
Like a flower bending in the breeze
Bend with me, sway with ease
When we dance you have a way with me
Stay with me, sway with me

 ¿Quián Será? (Español)
He querido volver a vivir
la pasión y el calor de otro amor
de otro amor que me hiciera feliz
que mi hiciera feliz como ayer yo lo fui...


 
Macera 
Her yeni başlayan macera
Heyecan dolu çilek kokar
Gelip geçici bir hevesti
Bazen uzun bazen kısa





Sway
Like a flower bending in the breeze
Bend with me, sway with ease
When we dance you have a way with me
Stay with me, sway with me





¿Quián Será?
He querido volver a vivir
la pasión y el calor de otro amor
de otro amor que me hiciera feliz
que mi hiciera feliz como ayer yo lo fui...