AMINTIRE CU HAIDUCI




Amintire cu haiduci es el título de una conocida canción popular rumana que hemos preparado los alumnos de 2º B en clase de música. El autor es Valeriu Sterian (1952-2000). (Aquí la información en inglés).

Nos la ha enseñado Lucian Nistor.

Este es el texto original:

AMINTIRE CU HAIDUCI. Valeriu Sterian

In codru verde nu se mai pierde
Nu se mai vede urma de cal
Pe la izvoare nu mai apare
Umbra calare a vreunui haiduc

Unde s-au dus, cand au apus
Anii de sus ai gloriei lor
Unde-s pistoalele unde-s pumnalele
Caii si flintele haiducilor

Lai, lai, lai ............

La drumul mare nu mai apare
Sa mai omoare cat-un ciocoi
Sa-i ia toti banii pentru taranii
Pentru sarmanii plini de nevoi

Unde s-au dus, cand au apus
Anii de sus ai gloriei lor
Unde-s pistoalele unde-s pumnalele
Caii si flintele haiducïlor

EN ESPAÑOL: traducida por Geani Preda y Lucian Nistor.

En el verde bosque ya no se ve
ya no se pierde el rastro del caballo.
Por las fuentes ya no aparece
la sombra del forajido cabalgando.

Estribillo

¿Dónde se han ido cuando han pasado sus años de gloria
¿Dóndes están las pistolas?
¿Dónde están los puñales, los caballos,
las alforjas de los bandoleros?

Nai, nai, nai

En el camino grande ya no aparece hay
quien mate al poderoso,
quien coja su dinero para el pueblo,
para los pobres necesitados.

Estribillo

En el vídeo hemos podido escuchar al cantautor mientras contemplamos preciosas imágenes de Rumanía. Ahora escucharemos nuestra versión:

¡Con todos ustedes: Lucian Nistor a la guitarra, César Flores en la flauta sola y el conjunto instrumental 2ºB Ensemble!




Esperamos que os haya gustado.
La partitura está en el blog de Música (Ab música y más) pero además la podéis descargar pinchando AQUÍ.


Esta actividad forma parte del Programa educativo europeo "Portfolio Europeo de las Lenguas" que estamos desarrollando, un año más, en el Centro.

ALL YOU NEED IS LOVE

Hoy somos felices. Nuestro compañero y vigía Pablo López Gómez nos envía desde La garita del Guachimán, este distintivo que nos alegra y nos honra.


El regalo está sujeto a ciertas condiciones que me apresuro a exponer, trasladando aquí literalmente desde La garita del Guachimán, la explicación y los pasos a seguir:

Este premio tiene el propósito de rendir reconocimiento a blogs pequeños y poco conocidos. Quienes lo reciben están obligados a hacer lo siguiente:
1.- Copiar y pegar el premio en el blog enlazándolo con el blogger que te lo ha otorgado.
2.- Premiar a tus 5 blogs favoritos con la condición de que tengan menos de 200 seguidores y dejarles un comentario en sus entradas para notificarles que han ganado el premio.
3.- Confiar en que continúen la cadena premiando a su vez a sus 5 blogs preferidos.

A continuación y por orden alfabético, mi relación de grandes - que no pequeños - blogs. Todos, defensores y practicantes de la sabiduría y el conocimiento, se caracterizan por mostrar, explicar e intentar difundir cosas maravillosas desde sus respectivos ámbitos: la literatura, la música, la ciencia, el arte, la filosofía o la medicina.










¡Oh! craso error ¡tenían que ser cinco! Lo siento tanto... se me atropellaron los números. Quizás tengo la mente alterada de tomar tantos cafelitos y de leer tanto el periódico; quizás se me ha olvidado contar (consecuencia de la vaguería que como profe me caracteriza); quizás sean la desazón por las "medidas" anunciadas para Educación y la inquietud por el rumbo que están tomando las cosas....(aquí me acuerdo del Titanic).....o quizás yo sea rebelde porque el mundo me ha hecho así.
Espero que me disculpe la autoridad competente.

"Liebster blog" significa -como muy bien habéis intuido por el rojo "cuore" - blog amado (o blog querido, o querido blog o amado...) por lo tanto aprovecharemos para continuar con el tema amoroso, aunque esta vez no vayamos a escuchar un madrigal inglés. El amor, que a veces duele, también nos hace felices, nos mueve y nos da fuerzas para alcanzar nuestros propósitos. Así nos lo dijeron otros músicos ingleses, pero mucho más recientes: "Todo lo que necesitas es amor".



¡¡Muchísimas gracias Guachimán!!

Y ahora os toca traducir a vosotros


Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love

There's nothing you can do that can't be done
Nothing you can sing that can't be sung
Nothing you can say but you can learn how to play the game
It's easy

Nothing you can make that can't be made
No one you can save that can't be saved
Nothing you can do but you can learn how to be you in time
It's easy

All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need

All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need

There's nothing you can know that isn't known
Nothing you can see that isn't shown
There's nowhere you can be that isn't where you're
meant to be
It's easy

All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need

All you need is love (all together)
All you need is love (everybody)
All you need is love, love
Love is all you need

Love is all you need...