Tatarachín
«Penny Lane» es una canción de la banda británica The Beatles de 1967, compuesta principalmente por Paul McCartney y acreditada a Lennon-McCartney. Se refiere a los recuerdos de infancia de Paul McCartney y John Lennon de un punto geográfico de los suburbios de Liverpool, cercano a sus hogares, en el cruce de la calle Penny Lane con Smithdown Road.3 El sencillo «Penny Lane/Strawberry Fields Forever» fue clasificado por los usuarios de Rateyourmusic.com como el quinto mejor de la historia.4 En 2004 la canción fue colocada en la posición nº 449 de la lista de las 500 mejores canciones de todos los tiempos por la revista Rolling Stone.
Penny Lane, textualmente Carril o Camino de Penny, es una calle de Liverpool, ubicada en su mayor parte en el distrito de Sefton Park. Tiene una extensión de 900 metros. La canción no hace referencia a la calle en sí misma, sino al cruce de dicha calle con Smithdown Road, importante punto de trasbordo de autobuses suburbanos, alrededor del cual se establecieron varios comercios y la iglesia de St. Barnabas. El cruce se encuentra ubicado en la confluencia de los distritos de Sefton Park, Mossley Hill y Wavertree, a 5 kilómetros del centro de la ciudad.
Penny Lane Penny lane there is a barber showing photographs Of every head he´s had the pleasure to have known And all the people that come and go Stop and say hello On the corner is a banker with a motor car The little children laugh at him behind his back And the banker never wears a mac In the pouring rain Very strange Penny lane is in my ears and in my eyes There beneath the blue suburban skies I sit and meanwhile back In penny lane there is a fireman with an hourglass And in his pocket is a portrait of the queen He likes to keep his fire engine clean It´s a clean machine Penny lane is in my ears and in my eyes A four of fish and finger pies In summer, meanwhile back Behind the shelter in the middle of the roundabout The pretty nurse is selling poppies from a tray And though she feels as if she´s in a play She is anyway Penny lane the barber shaves another customer We see the banker sitting waiting for a trim And then the fireman rushes in From the pouring rain Very strange Penny lane is in my ears and in my eyes There beneath the blue suburban skies Penny lane is in my ears and in my eyes There beneath the blue suburban skies Penny lane | Penny Lane Penny Lane hay un barbero mostrando fotografías De cada cabeza que ha tenido el placer de haber conocido Y toda la gente que viene y va Detente y saluda En la esquina es un banquero con un automóvil Los niños se ríen de él a sus espaldas Y el banquero nunca lleva un mac Bajo la lluvia Muy extraño Penny Lane está en mis oídos y en mis ojos Allí bajo el azul cielo suburbano Me siento y mientras tanto atrás En Penny Lane hay un bombero con un reloj de arena Y en su bolsillo hay un retrato de la reina Le gusta mantener limpio su motor de bomberos Es una máquina limpia Penny Lane está en mis oídos y en mis ojos Un cuatro de pescado y pasteles de dedo En verano, mientras tanto atrás Detrás del refugio en medio de la rotonda La bonita enfermera está vendiendo amapolas de una bandeja Y aunque se sienta como si estuviera en una obra de teatro De todos modos lo es Penny Lane el barbero afeita a otro cliente Vemos al banquero sentado esperando un recorte Y luego el bombero se apresura en De la lluvia Muy extraño Penny Lane está en mis oídos y en mis ojos Allí bajo el azul cielo suburbano Penny Lane está en mis oídos y en mis ojos Allí bajo el azul cielo suburbano Penny Lane |
Paul McCartney compuso ‘Hey Jude’ para Julian Lennon, el hijo de John, tras el divorcio de sus padres. “Después del divorcio me pasé un día a ver a Julian y a Cynthia y por el camino se me ocurrió la idea, la frase de Hey Jules, dont make it bad. Era mi manera de decirle que todo iría bien”, recordaba el músico el mes pasado en una entrevista en GQ en la que recorría la historia detrás de sus canciones favoritas. Tras visitar al hijo de John Lennon, Paul terminó la canción en su casa. La idea de McCartney era modesta, hacer un tema que alegrase al pequeño. Nada más. Cambió Jules, una manera de llamar a Julian, por Jude para evitar poner al chico bajo los focos y al hacerlo cometió un error que casi acababa con la canción. “Me gustaba el nombre de Jude, no sabía que significaba judío”, bromeaba Paul.
En aquella época, 1968, los Beatles tenían una tienda de moda en Londres y en su ventana hicieron una pintada con el nombre de la canción para promocionarla antes de su lanzamiento. “Pensamos que así la gente que pasase por la calle o en los coches se preguntaría qué era eso”.
Lo cierto es que la pintada tuvo el efecto contrario. “Un día llamó un señor muy enfadado”, recordaba McCartney. “Aquel señor era judío y estaba muy cabreado”. Entre gritos les cuestionó qué motivos había detrás de aquella ofensa. Pintar “Hola Judíos” en el escaparate de una tienda trajo de vuelta los peores demonios del nazimo y aquel hombre revivió los días en los que los comercios judíos eran señalados en Alemania.
En aquella época, 1968, los Beatles tenían una tienda de moda en Londres y en su ventana hicieron una pintada con el nombre de la canción para promocionarla antes de su lanzamiento. “Pensamos que así la gente que pasase por la calle o en los coches se preguntaría qué era eso”.
Lo cierto es que la pintada tuvo el efecto contrario. “Un día llamó un señor muy enfadado”, recordaba McCartney. “Aquel señor era judío y estaba muy cabreado”. Entre gritos les cuestionó qué motivos había detrás de aquella ofensa. Pintar “Hola Judíos” en el escaparate de una tienda trajo de vuelta los peores demonios del nazimo y aquel hombre revivió los días en los que los comercios judíos eran señalados en Alemania.
Hey Jude Hey, Jude, don't make it bad Take a sad song and make it better Remember to let her into your heart Then you can start to make it better Hey, Jude, don't be afraid You were made to go out and get her The minute you let her under your skin Then you begin to make it better And anytime you feel the pain Hey, Jude, refrain Don't carry the world upon your shoulders For well you know that it's a fool Who plays it cool By making his world a little colder Na na na na na na na na Hey, Jude, don't let me down You have found her now go and get her Remember (hey, Jude) to let her into your heart Then you can start to make it better So let it out and let it in Hey, Jude, begin You're waiting for someone to perform with And don't you know that is just you? Hey, Jude, you'll do! The movement you need is on your shoulder Na na na na na na na na Hey, Jude, don't make it bad Take a sad song and make it better Remember to let her under your skin Then you'll begin to make it better (better, better, better, better, better, oh!) Na, na na na na na, na na na, hey, Jude Na, na na na na na, na na na, hey, Jude | Hey Jude Hey jude, no lo hagas mal Coge una canción triste y hazla mejor Recuerda dejarla entrar en tu corazón Entonces puedes empezar a hacerla mejor Hey jude, no tengas miedo Tú estás hecho para salir y hacerte con ella Al minuto de que la dejes entrar bajo tu piel Entonces empiezas a hacerla mejor Y en cualquier momento que sientas el daño Hey jude, abstente No lleves el mundo sobre tus hombros De sobra sabes que es un idiota Que hace como si nada Mientras hace su mundo un poco más frío Na na na na na na na na Hey jude, no me decepciones La has encontrado, ahora ve y consíguela Recuerda, déjala entrar en tu corazón Entonces puedes empezar a hacerla mejor Así que déjala salir y déjala entrar Hey jude, empieza Estás esperando a alguien con quien tocar Y ¿no sabes que eres solo tú, hey, jude? Lo harás, el movimiento que necesitas Está sobre tus hombros Na na na na na na na na Hey, jude, no lo hagas mal Coge una canción triste y hazla mejor Recuerda dejarla entrar bajo tu piel Entonces comienzas a hacerla mejor(mejor, mejor, mejor, mejor, mejor, oh) Na, na na na na na, na na na, hey, jude Na, na na na na na, na na na, hey, jude |