Premios MO 2013 Bailes. Categoría A/B

Premios MO 2013 Bailes. Categoría A/B


PREMIO Baile y Coreografía Más Original:  

medal,gold,award8 Direction. Colegio "Seis de Diciembre" medal,gold,award


PREMIIO Baile Mejor Vestuario: 

medal,gold,awardWe Dance. Colegio "Loranca"medal,gold,award



PREMIO Baile y Vídeo Más Visto: 

medal,gold,award8 Direction. Colegio "Seis de Diciembre"medal,gold,award 


PREMIO Baile y Vídeo Más Visto. Categoría B: 

medal,gold,awardBreaking Down.Colegio "Los Naranjos"medal,gold,award
 

Enhorabuena a los premiados 

y a todos los participantes!!!



Próximamente publicaremos la fecha de la entrega de premios.

Bailes Colegio Los Naranjos

Candidaturas Bailes Premios MO 2013 Categoría A, Colegio Los Naranjos.

Fan to party. Categoría A Premios MO 2013



AlamnFay. Categoría A Premios MO 2013


Rolling dance. Categoría A Premios MO 2013



Candidaturas Bailes Premios MO 2013 Categoría B, Colegio Los Naranjos.

Breaking Down. Categoría B Premios MO 2013

"Circassian Circle" bailada por los alumnos de 3º de Diversidad

(English translation below each paragraph)


 
Antes de las vacaciones, mis alumnos y yo bailamos esta canción irlandesa. Es una danza muy divertida y, aunque puede parecer un poco difícil al principio, os aseguro que no lo es. :) Si queréis echar un vistazo, aquí lo tenéis: 
Before the Christmas Holidays, I danced this Irish song with my students. It's a very funny dance and, though it can seem a little difficult at the beginning, it is not! :) If you want to take a look, here you have them:








Espero que os guste. Como siempre, quiero agradecer a Begoña el maravilloso trabajo que hace con su blog "Danzas del Mundo"
I hope you like it. As usual, I want to thank Begoña her wonderful work with the blog "Dances of the world"

Branle de las ratas

(English translation below each paragraph)


Una forma divertida de aprender Historia de la Música es bailando. También es una forma de profundizar en la cultura de un país. Hoy vamos a hablar del "Branle de las ratas". Esta es una danza típica de Morvan, un lugar rodeado de montañas en la zona de Borgoña (Francia). Esta región tiene una rica tradición musical y unos instrumentos muy interesantes.
An enjoyable way to learn Music History is by dancing. And it's a way to learn more about the culture of a country, too. Today we're going to talk about the "Rats' branle". This is a typical dance from Morvan, a place surrounded by mountains in the province of Bourgogne (France). This region has a very rich music tradition and very interesting instruments.







Una de las danzas más conocidas de Morvan es el "Branle de las Ratas". Se dice que se bailaba golpeando en el suelo para espantar las ratas, especialmente en los hogares de los recién casados. Se baila en dos líneas en la que los hombres se sitúan frente a las mujeres. El primer paso es el de la polka. Después, hay un cruce en diagonal. Los hombres tenían que quitarse el sombrero cada vez que se cruzaban con una mujer en este segundo paso. 
One of the most well-known dances of Morvan is the so called "Rats' Branle". It's told that it was danced to make rats go away, especially in "just-married" homes. It's danced in two lines, where women and men are one in front of the other. The first step is the polka's step. After that, there is a crossing in diagonal line. Men had to remove their hats, while they were performing this second step, everytime they crossed with a woman. 



Mis alumnos de 2º de Bachillerato bailaron este branle el otro día y creo que se divirtieron mucho. Tengo que agradecer a Begoña Rodríguez por la existencia de su blog Danzas del mundo, que es una inspiración para todos y que permite a los profesores de música, aprender nuevas danzas cada año. Gracias. 
My students of 2nd of Bachillerato were dancing this branle the other day and I think they had a good time. I have to thank Begoña Rodríguez for her blog Dances of the world , which is an inspiration for all and allows music's teachers learning new dances every year. Thank you.







Espero que os guste. Podéis practicarla en casa :) Es muy fácil y divertida. :)
I hope you like it!. You can practise it at home. :) It's really easy and funny.


Bibliografía/ Bibliography:  http://www.patrimoinevivantdelafrance.fr/index.php?mact=News,cntnt01,detail,0&cntnt01articleid=22&cntnt01returnid=28 

Flashmob en el Cañada

(English translation below each paragraph)


Durante los últimos dos meses, los alumnos de Bachillerato han estado trabajando en la preparación de este Flashmob. Supongo que lo sabéis pero, en caso de que no, ensayar un evento como éste no va, tan solo, de preparar la coreografía. Tienes que pensar en el orden: quién empieza, quién sigue, la distribución del espacio... Es algo complicado, en cierto modo.
For the last two months we've been working on this Flashmob in 1st of Bachillerato. I suppose you know, but in case you don't, rehearsing a flashmob is not just about the coreography. You have to think about the order: who starts it, who follows, the space distribution... It's kind of complicated in a certain way...

De todos modos, creo que a todo el mundo le gustó, porque los alumnos que estaban mirando, estaban emocionados con todo lo que estaba ocurriendo. :) Todos los días me han estado diciendo que sería una gran idea tener música durante el Recreo. ¡¡Y estoy totalmente de acuerdo!! :)
Anyway, I think everyone liked it because the rest of the students were really excited about the whole thing. :) I've been told every day, that it would be a great idea to have music everyday during break time. I totally agree. :)

Espero que os guste a pesar de la falta del factor sorpresa....
I hope you enjoy it despite the lack of surprise...