Amigos, desde la Asociación Down Salamanca os dejamos un pequeño artículo sobre la experiencia compartida con vosotros:
“El pasado viernes día 1 de Marzo nosotros, los chicos de la Asociación Down Salamanca estuvimos cantando, bailando y haciendo movimientos al ritmo de la Música con el coro de niños y jóvenes de la Fundación Caja Duero, en la sala donde ensayan situada en un edificio de la Plaza San Boal.
Además de nuestras monitoras, Patricia y Sonia, estivieron desarrollando la sesión Elena y Naila monitoras del coro que nos explicaron muy bien todos los juegos.
También, nuestros nuevos compañeros, los niños del coro, nos ayudaron a participar. Aunque al principio estábamos nerviosos y con muhca vergüenza, poco a poco empezamos a salir a cantar y a bailar y nos lo pasamos muy bien no, GENIAL !
Estamos esperando con mucha ilusión que llegue el momento de nuestro próximo encuentro para disfrutar y compartir otra tarde maravillosa junto a vosotros, niños y jóvenes del coro.
¡Gracias a todos !
Los Chic@s y monitoras de la Asociación Down Salamanca: Raquel, María Mateos, María González, Carlos, Samuel, Jesús, Arón, Pablo, Paula, Irene, Puri, Sergio, Sonia y Patricia.
Día a Día y con un gran esfuerzo, cada uno de los componentes del Coro van desarrollando sus cualidades musicales.
Las voces se educan y la música se aprende a base de trabajo y de toma de conciencia de las cosas que están bien hechas y las que están mal hechas basándonos en la corrección de cada intervención musical para sacar el máximo provecho buscando unos resultados satisfactorios dentro del proceso de aprendizaje. Proceso largo, evolutivo y constante que desarrolla en cada uno de los niños unos conocimientos dentro de sus posibilidades.
Este trabajo lo ponemos a disposición de cada uno de los padres del Coro de Niños o Coro Juvenil que estén interesados. Se ofrece de esta forma la posibilidad de acudir a uno de los ensayos del Coro en el cual participa su hijo/a dentro del horario del mismo.
¿En qué forma?, pues bien, tan solo tenéis que mandar un comentario a continuación solicitando la posibilidad de poder asistir a un ensayo. Una vez visto el comentario nos pondremos en contacto con la persona para concretar día. Tan solo podrá asistir una persona por sesión para evitar distracciones en el transcurso de la clase.
“Aquí os colgamos un artículo que ha elaborado Mª Jesús Rodríguez Peña sobre una de las canciones que están trabajando actualmente en el coro. Además os presentamos un vídeo que ha encontrado Ana Martín Arija en el que podéis escuchar a un “paisano” francés cantando la melodía que tanto les gusta, con alguna variación respecto a lo que hacen en la agrupación. Gracias a las dos componentes de la Coral Polifónica por vuestra aportación. Esperamos que os guste”.
La Coral Polifónica está preparando un canto realmente hermoso y con una gran historia a sus espaldas.
Fue compuesto en 1.989 por el peregrino francés Jean Claude Benàzet, convirtiéndose rápidamente en un himno muy popular entre los peregrinos que hacen el Camino de Santiago.
Su estribillo se hace eco del canto medieval calixtino, transmitiendo la idea de un espíritu común que impregna de igual modo a los peregrinos de ayer y de hoy:
¡Ultreia, ultreia et suseia. Deus adjuva nos!
Pero ¿Qué significa esta expresión?
“Ultreia” está formada por 2 palabras: “ultra” “eia” (ultra se traduce por “más”, y eia por “allá”).
Et. Se corresponde a la conjunción copulativa actual ”y”
“Suseia” compuesta, a su vez, por otras 2 palabras: ”sus” ”eia” y habitualmente se traduce por ”más alto” o ”hacia arriba” o ”allá arriba”.
“Deus adjuva nos”: “Dios ayúdanos “
La expresión no es latín clásico sino un latín contaminado, una expresión que aparece en un momento de predominio de las lenguas romances .
No podemos, sin embargo, entender este canto sin comprender el espíritu del Camino de Santiago y su relación con el Codex Calixtinus escrito en el S.XII ,por el clérigo francés Aymeric Picaud.
Esta primera guía, denominada el Liber Sancti Jacobi, está dividida en trece etapas repartidas entre la frontera con Francia y Santiago. Suministraba detalles del itinerario, de los hospitales y del comportamiento de las gentes con quienes se encontraba en el recorrido. El modesto monje finalizó su obra en 1139 y ni siquiera la firmó con su nombre. Concedió su autoría al papa Calixto II por lo que pasó a llamarse Códex Calixtinus.
Al final del códice, se encuentra el cántico Dum Paterfamilias donde dice: “herru Sanct Iago, got Sanct Iago, e Ultreia, e sus eias, Deus Adjuva nos”
Como vemos, el estribillo del himno compuesto por Jean Claude Benàzet, tiene su origen en esta canción que cita el Codex Calixtinus; se entonaba , por tanto, ya en el siglo XII convirtiéndose en una especie de saludo medieval que quería decir “más allá y más arriba, ayudanos Señor”, como pidiendo fuerza y energía para continuar el camino . Su significado vendría a ser como una expresión de ánimo entre peregrinos para decir siempre adelante (hacia santiago, hacia el camino físico) y siempre hacia arriba (hacia Dios, hacia el camino espiritual)
Os dejo la letra y traducción de este “Chant de Pèlegrin o Ultreia” para su mejor comprensión a la hora de entonar este precioso canto
Tous les matins nous prenons le chemin
tous les matins nous allons plus loin.
Jour après jour la route nous appelle
c’est la voix de CompostelleUltreia, ultreia et suseia
Deus adjuva nos!Chemin de terre et chemin de foi,
voie millénaire de l’Europe,
la voie lactée de Charlemagne,
ces le chemin de tous les jacquets.
Ultreia, ultreia et suseia
Deus adjuva nos!
Et tout là-bas au bout du continent,
messire Jacques nous attend
depuis toujours son sourire fixe
le soleil qui meurt au Finistère.
Ultreia, ultreia et suseia
Deus adjuva nos!
Toda las mañanas tomamos el Camino
Todas las mañanas llegamos más lejos
Día tras día la ruta nos llama
Es la voz de CompostelaUltreia, ultreia et suseia
Deus adjuva nos!Camino de tierra y camino de fe
Vía milenaria de Europa
La Vía Láctea de Carlomagno
Es el Camino de todos los jacobeos.
Ultreia, ultreia et suseia
Deus adjuva nos!
Y allí en la punta del continente
El señor Santiago nos espera
Después siempre su sonrisa fija
El sol que muere en el Finisterre
Eduplaneta Musical utiliza cookies propias y de terceros para mejorar su experiencia de navegación, realizar tareas de analítica y mostrar publicidad acorde a sus intereses. Si continúa navegando, entendemos que acepta nuestra Política de Cookies.AceptoReject
Privacy & Cookies Policy
Privacy Overview
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.