God Rest You Merry, Gentlemen

Villancico navideño inglés: God Rest You Merry, Gentlemen.

God Rest You Merry, Gentlemen (Dios os dé alegría, señores) es un villancico tradicional inglés. Sus orígenes parecen remontarse hasta el siglo XV o XVI, aunque fue publicado por primera vez a comienzos del siglo XIX. Es probable que antiguamente lo usaran grupos de trabajadores o de niños para pedir aguinaldos de puerta en puerta. De esa manera aparece en Cuento de Navidad de Charles Dickens: en respuesta al canto, Scrooge agarra con tanta fuerza a uno de los cantores que finalmente escapa aterrorizado.

Transcripción para tres flautas dulces (una soprano y dos contrabajo) por Massimo Pennesi. En el caso, muy probable, en el cual no se disponga de flautas contrabajo, un piano puede ejecutar los dos pentagramas para acompañar la melodía de la flauta soprano.

Pentatonix: God Rest You Merry, Gentlemen

Tras una primera ejecución más tradicional, Pentatonix nos sorprende con un arreglo delicioso en el siguiente videoclip.

The post God Rest You Merry, Gentlemen appeared first on La flauta dulce.

Les Anges dans nos campagnes

Villancico navideño francés: Les Anges dans nos campagnes (Ángeles cantando están).

No hay acuerdo sobre la época a la que remonta la melodía de Les Anges dans nos campagnes; la hipótesis más probable es que se trate de una melodía popular de la Languedoc publicada a principio del siglo XIX, con sucesivos textos de distintos poetas.

Transcripción para dos flautas dulce y piano por Massimo Pennesi.

Les Anges dans nos campagnes

Karaoke (en francés).

The post Les Anges dans nos campagnes appeared first on La flauta dulce.

El noi de la mare

Villancico tradicional catalán: El noi de la mare.

El noi de la mare (El niño de la madre) es una canción tradicional de Cataluña. Actualmente está considerada como un villancico navideño, aunque en origen, en el siglo XVIII o XIX, probablemente fue una canción de cuna o infantil sin vinculación con la Navidad.

Transcripción para flauta dulce y piano por Massimo Pennesi.

Andrés Segovia

El guitarrista Andrés Segovia, reconocido como uno de los más grandes virtuosos de este instrumento de todos los tiempos, interpretó frecuentemente como bis en sus conciertos la siguiente transcripción para guitarra de Miguel Llobet. De esta manera, Segovia contribuyó a que este villancico popular catalán llegara a ser conocido en todo el mundo.

The post El noi de la mare appeared first on La flauta dulce.

Joy to the World

Georg Friedrich Händel (1685-1759): Joy to the World.

Joy to the World es uno de los villancicos navideños más populares en los países de habla inglesa. Su letra, escrita por el inglés Isaac Watts (1719), es la adaptación del salmo 98, mientras que la melodía está basada en el oratorio de Händel El Mesías, concretamente en el incipit de Lift up your heads, escena 3 de la segunda parte, y en Comfort ye, comfort ye my people, escena 1 de la primera parte. El arreglo más difundido hoy en día es el del compositor norteamericano Lowell Mason, quien lo publicó en 1828 como “arreglado por Händel”. Actualmente hay dudas sobre esta atribución, aunque el uso del material musical de Händel queda muy evidente.

Transcripción para flauta dulce y piano por Massimo Pennesi.

Joy to the World

Karaoke (en inglés).

The post Joy to the World appeared first on La flauta dulce.

O Tannenbaum

Villancico navideño alemán: O Tannenbaum.

O Tannenbaum (arbol de Navidad en alemán) es un villancico tradicional navideño. Su melodía es una canción popular alemana que remonta al siglo XVI, mientras que la letra, escrita por el músico y poeta Ernst Anschütz, es de 1824.

Transcripción para flauta dulce y piano por Massimo Pennesi.

O Tannenbaum

Karaoke (en alemán).

The post O Tannenbaum appeared first on La flauta dulce.