We wish you a Merry Christmas

Mi instituto es un centro bilingüe, pero hasta el año pasado las Ciencias Naturales y las Ciencias Sociales eran las dos únicas áreas no lingüísticas que impartían clase en inglés. Hace dos semanas la Consejería ha autorizado la inclusión de la Música en este programa educativo, por lo que en dos primeros de ESO ya estamos trabajando en este idioma, utilizándolo casi exclusivamente durante el desarrollo de las actividades prácticas y adoptándolo progresivamente para las teóricas.

Debido a esta novedad, este año se nos hace más necesario que nunca ampliar nuestro repertorio de villancicos navideños, añadiendo a los tradicionales españoles algunos de Inglaterra. Empezamos hoy con uno de los más conocidos y más sencillos, tanto por lo que se refiere a la música como a la letra: We wish you a Merry Christmas, carol anónimo del siglo XVI que he arreglado para flauta dulce incluyendo el texto en la partitura para poder cantarlo también. Muy pronto llegará el siguiente…

Rap de Vadileo

Estamos preparando una canción para Vadileo. Es un rap y todos podéis proponernos una estrofa con la que ir montando la canción. De momento os pongo lo que tenemos ...

RAP DE VADILEO

Hey!, amigos
esto no es una canción
es el rap de Vadileo
nuestro búho más molón.

Va, Va, Vadileo, rap de Vadileo (bis).

Vadileo lee
lee todo el día
lee con su prima, sus amigos y su tía.
Ya no me lo creo,
¿qué es lo que veo?
y es que Vadileo también lee en el recreo.

Va, Va, Vadileo, rap de Vadileo (bis).

(el resto podéis proponerlo vosotros)