Recojo de nuevo en esta entrada las distintas partes que hay en Youtube de un documental sobre la Historia de la Notación musical muy interesante. Está en inglés así que os vendrá bien para mejorar vuestro nivel...
Pincha en la imagen o AQUÍ para acceder.
Archivo de la etiqueta: Edad Media
Códice en un facistol
(Fotografía: Ab música y más)
Y seguimos disfrutando de notas cuadradas, modos, abadías y códices, haciendo una nueva parada en otro monasterio, el de Las Huelgas, esta vez en la provincia de Burgos. Lo hacemos para escuchar...¡una lección de música! (Ejercicio de solfeo). Se trata de una canción a dos voces, es decir, de polifonía.
Detalles importantes que debemos observar:
- Cómo la segunda voz entra a los treinta segundos de haber comenzado la primera y lo hace con una breve imitación; luego continúan ambas voces con sus respectivas melodías simultáneamente para terminar al unísono.
- Cómo la primera nota todavía no se llama "Do" (Véase El nombre de las notas, abajo)
Escuchemos ahora Ut, re, mi, del Códice de las Huelgas (Siglos XII - XIV) en este magnífico vídeo que nos ofrece, además, un paseo por el monasterio.
Texto:
Ut, re mi, ut re mi
ut, mi re fa mi sol fa la sol....
Es estúpido despreciar los saberes
cuando éstos versan de música,
porque son testigos de la filosofía
que los santos transmitieron ...
Ut re mi ut re mi ut mi re
fa mi sol fa la sol ut fa fa...
Y de igual modo,
cantad con toda vuestra voz,
vosotras, vírgenes de la Cartuja,
monjas de oro,
que nacidas preparadas para esta ocupación,
ocupáos de practicar el organum .
(Traducción del latín : Belarmo)
EL NOMBRE DE LAS NOTAS
IRÉ A SANTIAGO
Códice en un facistol
(Fotografía: Ab música y más)
Y seguimos disfrutando de notas cuadradas, modos, abadías y códices, haciendo una nueva parada en otro monasterio, el de Las Huelgas, esta vez en la provincia de Burgos. Lo hacemos para escuchar...¡una lección de música! (Ejercicio de solfeo). Se trata de una canción a dos voces, es decir, de polifonía.
Detalles importantes que debemos observar:
- Cómo la segunda voz entra a los treinta segundos de haber comenzado la primera y lo hace con una breve imitación; luego continúan ambas voces con sus respectivas melodías simultáneamente para terminar al unísono.
- Cómo la primera nota todavía no se llama "Do" (Véase El nombre de las notas, abajo)
Escuchemos ahora Ut, re, mi, del Códice de las Huelgas (Siglos XII - XIV) en este magnífico vídeo que nos ofrece, además, un paseo por el monasterio.
Texto:
Ut, re mi, ut re mi
ut, mi re fa mi sol fa la sol....
Es estúpido despreciar los saberes
cuando éstos versan de música,
porque son testigos de la filosofía
que los santos transmitieron ...
Ut re mi ut re mi ut mi re
fa mi sol fa la sol ut fa fa...
Y de igual modo,
cantad con toda vuestra voz,
vosotras, vírgenes de la Cartuja,
monjas de oro,
que nacidas preparadas para esta ocupación,
ocupáos de practicar el organum .
(Traducción del latín : Belarmo)
EL NOMBRE DE LAS NOTAS
IRÉ A SANTIAGO
La danza de la muerte
Grabado de Michael Wolgemut, 1493
(Dança general de la muerte)
Fazed lo que digo, non vos detardedes,
que ya la muerte comienfa a ordenar
una danfa esquiva de que non podedes
por cosa ninguna que sea escapar;
a la qual dize que quiere levar
a todos nosotros, lanzando sus redes.
Abrid las orejas, que agora oiredes
de su charambela un triste cantar.
(Dança general de la muerte)
El siglo XIV fue un siglo de guerras y de epidemias (recordad la peste negra) a lo largo del cual y por motivos obvios la danza de la muerte se convirtió en un tema muy popular. En las representaciones iconográficas encontramos grupos de esqueletos y cadáveres que danzan y que, en muchos casos, invitan a bailar a todo tipo de personajes de distinta edad y condición social. La música que acompaña esas danzas suele estar a cargo de instrumentos de viento y de percusión (ved la imagen).
Como podréis suponer, la literatura también se ocupó del tema. El texto con el que comenzábamos pertenece a la obra castellana titulada Dança general de la muerte que data del siglo XIV y que se halla en la línea de la Dansa macabré francesa, también del s. XIV, o del posterior Ballo de la morte italiano. Al principio del texto, tras una suerte de prólogo en prosa en el que se resume el argumento del poema, se anuncia el comienzo de la «dança» al son de una especie de flauta que llama «charambela» (podéis leerlo arriba o bien en la obra completa que os dejo enlazada al final y que os recomiendo. Es cortita.).
En lo que a la música respecta os diré que el ejemplo musical más antiguo que se conoce y se conserva de una Danza de la Muerte medieval, se encuentra en el Llivre Vermell de Montserrat (s.XIV) - uno de esos maravillosos códices que estudiamos en tercero y al que dedicaremos una entrada cualquier día de estos - . Entre sus diez canciones encontramos Ad mortem festinamus (A la muerte nos apresuramos). Así comienza:
Ad mortem festinamus,
peccare desistamus...
(A la muerte nos apresuramos,
de pecar desistamos...)
Observad la monodía , la notación y el texto escrito pinchando en la imagen o consultando la Biblioteca Virtual Joan Luis Vives. En ella encontraréis mucha más información.
Enlazamos también la partitura por si alguien se anima. Es muy fácil.
Y ahora... viajemos a la Baja Edad Media. Escuchemos.
Enlaces imprescindibles:
Interesantísimo artículo (que incluye el texto completo) DANÇA GENERAL DE LA MUERTE de la hispanista italiana Margherita Morreale de Castro (Universidad de Padua)
Melómanos: no os perdáis esta maravilla. LLIVRE VERMELL DE MONTSERRAT (Biblioteca Virtual Joan Luis Vives)
Bibliografía y fuentes:
Ismael Fernández de la Cuesta. Historia de la música española. Desde los orígenes hasta el "ars nova". Alianza Música
Albertio Ausoni. La música. Los diccionarios del arte. Electa. Random House Mondadori
Margherita Morreale. Dança general de la muerte. Revista de literatura medieval. Padua.
Bibliografía y fuentes:
Ismael Fernández de la Cuesta. Historia de la música española. Desde los orígenes hasta el "ars nova". Alianza Música
Albertio Ausoni. La música. Los diccionarios del arte. Electa. Random House Mondadori
Margherita Morreale. Dança general de la muerte. Revista de literatura medieval. Padua.
La danza de la muerte
Grabado de Michael Wolgemut, 1493
(Dança general de la muerte)
Fazed lo que digo, non vos detardedes,
que ya la muerte comienfa a ordenar
una danfa esquiva de que non podedes
por cosa ninguna que sea escapar;
a la qual dize que quiere levar
a todos nosotros, lanzando sus redes.
Abrid las orejas, que agora oiredes
de su charambela un triste cantar.
(Dança general de la muerte)
El siglo XIV fue un siglo de guerras y de epidemias (recordad la peste negra) a lo largo del cual y por motivos obvios la danza de la muerte se convirtió en un tema muy popular. En las representaciones iconográficas encontramos grupos de esqueletos y cadáveres que danzan y que, en muchos casos, invitan a bailar a todo tipo de personajes de distinta edad y condición social. La música que acompaña esas danzas suele estar a cargo de instrumentos de viento y de percusión (ved la imagen).
Como podréis suponer, la literatura también se ocupó del tema. El texto con el que comenzábamos pertenece a la obra castellana titulada Dança general de la muerte que data del siglo XIV y que se halla en la línea de la Dansa macabré francesa, también del s. XIV, o del posterior Ballo de la morte italiano. Al principio del texto, tras una suerte de prólogo en prosa en el que se resume el argumento del poema, se anuncia el comienzo de la «dança» al son de una especie de flauta que llama «charambela» (podéis leerlo arriba o bien en la obra completa que os dejo enlazada al final y que os recomiendo. Es cortita.).
En lo que a la música respecta os diré que el ejemplo musical más antiguo que se conoce y se conserva de una Danza de la Muerte medieval, se encuentra en el Llivre Vermell de Montserrat (s.XIV) - uno de esos maravillosos códices que estudiamos en tercero y al que dedicaremos una entrada cualquier día de estos - . Entre sus diez canciones encontramos Ad mortem festinamus (A la muerte nos apresuramos). Así comienza:
Ad mortem festinamus,
peccare desistamus...
(A la muerte nos apresuramos,
de pecar desistamos...)
Observad la monodía , la notación y el texto escrito pinchando en la imagen o consultando la Biblioteca Virtual Joan Luis Vives. En ella encontraréis mucha más información.
Enlazamos también la partitura por si alguien se anima. Es muy fácil.
Y ahora... viajemos a la Baja Edad Media. Escuchemos.
Enlaces imprescindibles:
Interesantísimo artículo (que incluye el texto completo) DANÇA GENERAL DE LA MUERTE de la hispanista italiana Margherita Morreale de Castro (Universidad de Padua)
Melómanos: no os perdáis esta maravilla. LLIVRE VERMELL DE MONTSERRAT (Biblioteca Virtual Joan Luis Vives)
Bibliografía y fuentes:
Ismael Fernández de la Cuesta. Historia de la música española. Desde los orígenes hasta el "ars nova". Alianza Música
Albertio Ausoni. La música. Los diccionarios del arte. Electa. Random House Mondadori
Margherita Morreale. Dança general de la muerte. Revista de literatura medieval. Padua.
Bibliografía y fuentes:
Ismael Fernández de la Cuesta. Historia de la música española. Desde los orígenes hasta el "ars nova". Alianza Música
Albertio Ausoni. La música. Los diccionarios del arte. Electa. Random House Mondadori
Margherita Morreale. Dança general de la muerte. Revista de literatura medieval. Padua.