Sinfonía para Etiopía

Para su Concierto Solidario de mayo, Los Poetas han escogido tres temas entre los materiales que nos trajo Ana. Son tres canciones infantiles recopiladas por Hiwot Mamo, una profe de música de aquel país.

ATESHE YENETA YIMARILEÑ
Significa El maestro estornuda. Ateshe es la onomatopeya del estornudo. Yimarileñ es salud. Yeneta es maestro de árbol (en algunos lugares de Etiopía dan clase bajo las acacias o un ficus)


ETE METE
Significa Hermana mayor. La canción trata de una niña que le pregunta a su hermana mayor: ” Hermana, ¿ qué te dijo aquel chico la otra noche ?” Y le contesta: “No me dijo nada, nada, nada. Solo que está enamorado”.


TENESU ENCHAWET
Significa Levantaos para jugar. La canción dice: “Levantaos a jugar, nos pasará la niñez”.

90001

Desde Etiopía

 

 

 

 

 

 

Para preparar el próximo concierto del mes de Mayo de Los Poetas, Ana nos ha traído un montón de música de Etiopía. Ahora estamos escogiendo algunas de las melodías que más nos gustan para luego poder adaptarlas a la Orquesta.

180120131386

 Si quieres escuchar música de este país africano, pincha en las imágenes.

Auld Lang Syne

¡Arde maldito, arde!

¡Arde maldito, arde! (Foto: Benjamín Pérez)

Ha llegado el momento de despedir este 2012. Esta noche en muchos lugares del mundo, sobre todo en países angloparlantes y progresivamente del este hacia el oeste, la gente irá entonando Auld Lang Syne, una antigua melodía tradicional escocesa sobre un poema que en 1788 el poeta Robert Burns dijo haber transcrito de la memoria de un anciano y que empieza con una pregunta: ¿es justo olvidar a las personas conocidas en el pasado?

Es obvio que se trata de una pregunta retórica: somos lo que somos gracias a las personas con las que hemos compartido parte de nuestras vidas, que han estado cerca de nosotros en cualquier circunstancia, ayudándonos, apoyándonos y animándonos, haciendo más llevaderos los momentos malos y más felices los buenos. En pocas palabras: las personas que nos han querido y que siguen queriéndonos a pesar del tiempo o del espacio que nos separan.

Entre estas personas tengo la suerte de contar con una pareja de amigos, Benjamín y Piluca, que en este momento están justamente en Escocia, así que estoy seguro de que cuando lleguen las 12 de la noche de allí cantarán Auld Lang Syne junto con su hijo, su nuera y la familia de ésta. En ellos estaré pensando una hora después de comer las uvas. Happy Hogmanay, my friends!

Hay infinidad de versiones de esta canción, tantas que es difícil elegir una: sólo para hacernos una idea, entre los que han grabado su interpretación, casi siempre en directo, están Jimi Hendrix, Rod StewartAretha Franklin y Billy Preston, Frank Sinatra y Dean Martin.

También hubiera podido poner la versión tradicional para gaita escocesa, pero finalmente he preferido una escena de la película de Frank Capra ¡Qué bello es vivir!, porque a pesar de sus 66 años es de tremenda actualidad. Desafortunadamente, la analogía de este filme con la vida real no siempre incluye el final feliz -que más bien es algo excepcional- pero sí podemos mantener viva la esperanza al ver que hoy en día hay cada vez más demostraciones de solidaridad entre la gente humilde que intenta contrarrestar la maldad de los ricos abusones como el Mr. Potter de la película, quien no deja de ser un ingenuo diletante comparado con ciertas especies de especuladores codiciosos y de políticos corruptos que tanto abundan en este país.

He preparado un arreglo para flauta dulce pensando en mis alumnos y alumnas: quizás sea un poco precipitado para que la aprendan, aunque estoy seguro de que si le dedican un ratito conseguirán tocarla esta noche, pues es relativamente sencilla ya que utiliza la escala pentatónica (fa, sol, la, do, re) en un ámbito limitado a la primera octava más el re agudo.

Con estas pocas pero sinceras notas, os deseo un muy feliz 2013.