Superbowl, publicidad y música.

(English translation below each paragraph)



La Super Bowl (uno de los principales campeonatos de fútbol americano que tiene lugar el primer domingo de febrero) es, frecuentemente, el programa más visto de la televisión americana. En 2011, su audiencia llegó a 111 millones de espectadores. Como resultado, muchos anuncios de televisión de una calidad abrumadora, se emiten durante el juego. Suelen ser de grandes marcas como Pepsi o Budweiser, entre otras, y se emiten durante los descansos del partido. Los anuncios de la Superbowl se han convertido en un fenómeno cultural: muchos telespectadores ven el juego solo para presenciarlos.
The Super Bowl has frequently been the most watched American television broadcast yearly. In 2011, the audience was of 111 million viewers. As a result of this, many high-profile television commercials are broadcast during the game, coming from major brands (as Pepsi, Budweiser, etc.) which airs spots during this match. Super Bowl advertisements have also become a cultural phenomenon: many viewers watch the game just to see these commercials. (For more info: Super Bowl Advertising )







Y qué tiene que ver la música con todo esto? Casi cualquier anuncio icónico usa una canción muy conocida. Este año, el anuncio de Pepsi fue este:
And what has this to do with music? Almost every iconic commercial uses a very well-known song. This year, the commercial by Pepsi was this one:









¿Reconocéis la canción? ¿Cuál es su nombre y qué banda la hizo famosa? ¿Os gusta esta versión? ¿Quiénes son las cantantes? ¿Cuántos cantantes o músicos hay en este anuncio (incluso cuando salen sin cantar o actuar)?. Una pista: hay uno o más músicos del grupo original que se muestran brevemente... ¿Podéis decirme quién y en qué minuto aparecen? Como siempre, espero vuestros comentarios. :) ¡Buena suerte!
Do you recognize the song? What's the name and which band made it a success?. Do you like this cover? Who are the singers? And how many singers or music artists are there (even if they're not singing or performing)? Can you name them? A tip: there's one or more musicians from the original band that show briefly... Can you tell me who?. As usual, I wait for your comments. :) Good luck!!
 

"Música para los Reales Fuegos artificiales" de Haendel para tres flautas

(English translation below each paragraph)



La "Música para los reales fuegos artificiales" es una suite para banda de viento compuesta por Haendel en 1749 por encargo de Jorge II de Gran Bretaña, para celebrar el fin de la Guerra de Sucesión Austríaca y la firma del tratado de Aquisgrán. El año pasado hubo un proyecto, que finalmente no funcionó y, en el blog de Diegosax, Toca Partituras, encontramos este arreglo para tres flautas.
The "Music for the Royal Fireworks" is a wind band suite composed by Haendel in 1749 under contract of George II of Great Britain, to celebrate the end of the War of the Austrian Succession and the signing of the Treaty of Aix-la-Chapelle, the previous year (more info at  Music for the Royal Fireworks). Last year there was a project, which finally didn't work and in the blog of Diegosax, Toca Partituras (Play Scores), we could find this arragement for three recorders.








La estuvimos trabajando en 2º de Bachillerato, y este es el resultado:
I was working with my students of 2nd of Bachillerato, and this is the result:







Espero que os haya gustado. Para tocar a tres voces hace falta aprender a escuchar al otro y a fiarse del director y sus indicaciones, que son muy importantes. Como siempre, podéis dejar vuestros comentarios. :)
I hope you like it. To play three melodies at the same time, we need to listen to the other voices and trust the conductor and what she/he ask for. That's very important. As usual, you can share your comments. :) 



"Música para los Reales Fuegos artificiales" de Haendel para tres flautas

(English translation below each paragraph)



La "Música para los reales fuegos artificiales" es una suite para banda de viento compuesta por Haendel en 1749 por encargo de Jorge II de Gran Bretaña, para celebrar el fin de la Guerra de Sucesión Austríaca y la firma del tratado de Aquisgrán. El año pasado hubo un proyecto, que finalmente no funcionó y, en el blog de Diegosax, Toca Partituras, encontramos este arreglo para tres flautas.
The "Music for the Royal Fireworks" is a wind band suite composed by Haendel in 1749 under contract of George II of Great Britain, to celebrate the end of the War of the Austrian Succession and the signing of the Treaty of Aix-la-Chapelle, the previous year (more info at  Music for the Royal Fireworks). Last year there was a project, which finally didn't work and in the blog of Diegosax, Toca Partituras (Play Scores), we could find this arragement for three recorders.








La estuvimos trabajando en 2º de Bachillerato, y este es el resultado:
I was working with my students of 2nd of Bachillerato, and this is the result:







Espero que os haya gustado. Para tocar a tres voces hace falta aprender a escuchar al otro y a fiarse del director y sus indicaciones, que son muy importantes. Como siempre, podéis dejar vuestros comentarios. :)
I hope you like it. To play three melodies at the same time, we need to listen to the other voices and trust the conductor and what she/he ask for. That's very important. As usual, you can share your comments. :) 



El mimo

(English translation below each paragraph)



Últimamente hemos trabajado el mimo en el Taller de Creatividad Musical con mis alumnos de 4º de diversidad. Primero tuvimos que examinar nuestros movimientos, nuestro cuerpo y nuestras expresiones faciales. Descubrimos que era más difícil de lo que pensamos en un principio. 
Lately we've been working mime in the "Musical Creativity workshop" with the students of 4th of Diversity. First of all, we examined our moves, our body and our facial expressions. We discovered that it was harder than we thought in the first place. 






Después de eso, empezamos a realizar escenas fáciles y a maquillarnos como lo hacen los mimos. Os muestro algunas fotos del proceso de maquillaje. Decidimos hacerlo en parejas y funcionó muy bien.
After that, we started to do some easy scenes and we started to wear the mime's make up. These are some of my students in the process of making themselves up. We decided to do it in pairs and it really worked.


                                                                           
Mimo inspirado en Arlequín
                                                                                                    
Mimo triste

Mimo femenino inspirado en una geisha


Había más personajes como Pulcinella, el mimo loco, etc. Creo que se lo pasaron muy bien. El siguiente paso fue interpretar juntos. Les di un par de indicaciones sobre una historia y tenían que improvisar sobre ella. Lo creáis o no, ¡solo lo ensayaron dos veces! Fue estupendo porque descubrí que son muy talentosos como actores y actrices. :) Aquí tenéis el vídeo que lo prueba:
There were more characters like Pulcinella, the Mad mime, etc. I think they had a great time. The next step was performing together. I gave a pair of indications about a story and they had to improvise. Believe it or not, they only had to rehearse it twice!!. It was wonderful because I discovered they are really talented as actors and actresses :) Here you have the video that proves it:







Estoy segura de que os ha encantado. ¡¡Son estupendos!! :) Como siempre, podéis dejar vuestros mensajes.
I'm sure you loved it. They are wonderful!! :) As usual, you can leave your comments.


El mimo

(English translation below each paragraph)



Últimamente hemos trabajado el mimo en el Taller de Creatividad Musical con mis alumnos de 4º de diversidad. Primero tuvimos que examinar nuestros movimientos, nuestro cuerpo y nuestras expresiones faciales. Descubrimos que era más difícil de lo que pensamos en un principio. 
Lately we've been working mime in the "Musical Creativity workshop" with the students of 4th of Diversity. First of all, we examined our moves, our body and our facial expressions. We discovered that it was harder than we thought in the first place. 






Después de eso, empezamos a realizar escenas fáciles y a maquillarnos como lo hacen los mimos. Os muestro algunas fotos del proceso de maquillaje. Decidimos hacerlo en parejas y funcionó muy bien.
After that, we started to do some easy scenes and we started to wear the mime's make up. These are some of my students in the process of making themselves up. We decided to do it in pairs and it really worked.


                                                                           
Mimo inspirado en Arlequín
                                                                                                    
Mimo triste

Mimo femenino inspirado en una geisha


Había más personajes como Pulcinella, el mimo loco, etc. Creo que se lo pasaron muy bien. El siguiente paso fue interpretar juntos. Les di un par de indicaciones sobre una historia y tenían que improvisar sobre ella. Lo creáis o no, ¡solo lo ensayaron dos veces! Fue estupendo porque descubrí que son muy talentosos como actores y actrices. :) Aquí tenéis el vídeo que lo prueba:
There were more characters like Pulcinella, the Mad mime, etc. I think they had a great time. The next step was performing together. I gave a pair of indications about a story and they had to improvise. Believe it or not, they only had to rehearse it twice!!. It was wonderful because I discovered they are really talented as actors and actresses :) Here you have the video that proves it:







Estoy segura de que os ha encantado. ¡¡Son estupendos!! :) Como siempre, podéis dejar vuestros mensajes.
I'm sure you loved it. They are wonderful!! :) As usual, you can leave your comments.