"Rumba". Instrumentación del Taller de Creatividad Musical

(English translation below each paragraph)


Aunque en el instituto existe la asignatura de "Taller de Creatividad Musical", aún no habíamos hecho ninguna instrumentación Orff porque nos habíamos centrado en cantar, realizar polirritmias, actuar, etc.
Although we have the subject "Music Creativity Workshop" in our Highschool, we hadn't done any Orff instrumentation yet, cause we were focused on singing, inventing polyrhythms, performing, etc.


Ahora os presentamos la pieza llamada "Rumba". Es muy corta pero, como se suele decir, "lo bueno, si breve, dos veces bueno". Lamento no poder compartir la partitura porque es de un libro y, por supuesto, no es "Creative Commons" :(
Now, here you have a little piece called "Rumba". It's very short but it's nice to listen to. I hope you like it. I'm sorry I can't give you the score but it's from a book and, of course, they don't have "Creative Commons Licence". :(






 Quiero agradecer la participación de Francisco, de 2º E, en esta interpretación. :)
I want to thank Francisco, from 2ºE, his collaboration in this performance. :) 


Proyecto Kantaconmigo: el reto de Emi

(English translation below each paragraph)




A la par que el proyecto con Flautateka, también estamos embarcados en Kantaconmigo. Emi planteó, durante las vacaciones de Semana Santa, una idea muy chula: la de cantar juntos una adaptación de la canción de Rosana "Mis queridos desgraciados". Aquí tenéis el vídeo original, para que os vayáis aprendiendo la melodía:
At the same time we are in Flautateka project, we are participating in Kantaconmigo too. Emi, during the Easter Holidays, thought of a great idea: singing together a cover of Rosana's song "Mis queridos desgraciados". Here you have the original video, so you can learn the melody:






Emi ha adaptado la letra para que la cantemos todos y os adjunto la que os tenéis que aprender:
Emi has made new lyrics for us to sing, so here you have it to learn it: 
 

"MIS QUERIDOS COMPAÑEROS"
Aquí estoy porque he venido

I love you mundo ¡hola tú!

vengo a cumplir lo prometido,

canto y brindo a tu salud.


Por tantas cosas que vivimos

por ser los que fuimos y los que vendrán

por sorprenderme a cada instante ¡grande!

canto sin final.


Brindo por todo y por ti, por decirme que sí

por cantar tus canciones conmigo,

por compartir el latido de un sueño en color

por regalarme tu voz en cada canción.


Brindo por todo y por más, por venir por estar

por cantar tus canciones conmigo.

Por no prestarle al olvido este sueño en color

brindo por cada sonido.


Por acampar en el proyecto

por ese guiño al corazón

porque no adiestro el sentimiento dentro, te hago esta canción.

Por tantas cosas que vivimos
por ser los que fuimos y los que vendrán

por sorprenderme a cada instante ¡grande!

canto sin final.


Brindo por todo y por ti, por decirme que sí

por cantar tus canciones conmigo,

por compartir el latido de un sueño en color

por regalarme tu voz en cada canción.


Brindo por todo y por más, por venir por estar

por cantar tus canciones conmigo.

Por no prestarle al olvido este sueño en color

brindo por cada sonido.


Seremos todos o ninguno compartiendo una canción.

No se cuantos somos pero somos más de dos...

Gente con más gente somos tal para cual

dando cuerda al mundo que se oxida sin cantar.

Y somos gente decidida a entrar en acción,

gente sin complejo en darle uso a nuestra voz.

Todos o ninguno en una misma dirección.


En un ratito vuelvo fijo,

ahora me piro con esta canción.

Me llevo cantos por el mundo

y dejo notas en el corazón.


Brindo... 
 

  Los alumnos de 3º D y 3º de diver,  ya podéis empezar a estudiarla. Emi y todos los demás compañeros de Kantaconmigo no están esperando ;)
3rd D and Diver's students, start studying it!!!. Emi and the rest of Kantaconmigo's collegues, are waiting for us ;)

Nuevo proyecto en Flautateka

 (English translation below each paragraph)






Como sabéis, pertenecemos al proyecto colaborativo "Flautateka". Juan, su fundador, ha tenido una nueva idea basada en el tipo de vídeos que se pueden encontrar en la web, como el que vemos abajo.

As you know, we belong to the collaborative project "Flautateka". Juan, the founder, has had a new idea based on this kind of videos that you can see on the web, like the one below:








 Mola, ¿verdad?. En nuestro caso, vamos a interpretar uno de los minuetos de Haendel. Os contaré más en cuanto tenga las partituras. Mientras tanto, ¡no os pongáis nerviosos! :)

Cool, right?. In this case, we are going to perform one of Haendel's Minuets. I'll tell you more as soon as I have the scores. In the meantime, try not to be too excited!!. :)


El uso de los ipads en la música de hoy en día

(English translation below each paragraph)



Como sabéis, mi amigo Javier usa el ipad para interpretar y crear música y lo hace de maravilla. Cuando lo vi por primera vez, en el congreso ConEuterpe, me quedé asombrada y pensé: "¿En serio se puede hacer eso?". Hasta me planteé que debería comprarme uno (aunque aún no lo he hecho)
As you know, my friend Javier uses ipad to perform music and he does it marvellously. When I first saw him on the congress "ConEuterpe", I was really amazed and I thought: "Really?". And it made me think I should buy one (still haven't done it though).


La mejor forma de comprender algo es vivirlo o verlo. Gracias a Javier, que compartió el vídeo, podéis ver a la artista Kimbra (quizá la conozcáis porque canta con Gotye la famosa canción "Somebody that I used to know") realizando una actuación con ipads, mostrandolo que todo es posible.
The best way to understand something is living it or seeing it. Thanks to Javier, who shared the video, you can see the artist Kimbra (maybe you know her because she sings with Gotye the famouse song "Somebody that I used to know"), doing a live performance with ipads, showing that everything is possible.






Espero que os guste. Que tengáis un buen domingo. :)
I hope you enjoy it!. Have a nice Sunday. :)

Repaso 2: Para que los alumnos de Bto. repasen el Folklore

Para que los alumnos de 1º de Bachillerato vean si han aprendido mucho tras las exposiciones de sus compañeros sobre el tema del folklore, os dejo un pequeño crucigrama sobre lo que hemos aprendido.

Espero que os guste mucho. :)


 


Por si lo véis pequeño, podéis ir a la siguiente dirección: