Concurso de Talentos en el festejo de Sto. Tomás

(English translation below each paragraph)



Cada año se celebra el día de Santo Tomás, patrón de Secundaria. Es un día genial porque los estudiantes y los profesores tenemos la oportunidad de hablar, divertirnos, etc. en distintas actividades fuera del aula. :) Este año, además, ha sido único porque la Asociación de Estudiantes ha tenido una gran idea: organizar un concurso de talentos. Muchos estudiantes dieron lo mejor de sí mismos y pudimos ver muchos tipos de actuaciones: artes marciales, imitaciones humorísticas, teatro y mucha música. Fue estupendo ver el talento que tienen nuestros alumnos. 
Every year we celebrate "St. Thomas Day", the day of Secondary School. It's a great day because students and teachers have the opportunity of talking, having fun, etc. in different activities out of the classroom. :) But this year has been unique because the Students' association had a great idea: to organize a talents's contest. Many students gave their best and we could see many shows: martial arts, humor, theatre and much music. It was incredible to see the talent of all these students.



Como este blog es sobre música, aquí tenéis un resumen de las actuaciones cantadas:
As this is a music blog, here you have a resume of the singing performances:








Espero que os haya gustado! Si tenéis curiosidad acerca de quién ganó, la versión de Taylor Swift fue el primer premio, la de Pereza, el segundo y, el soliloquio de "Hamlet", el tercero. Quiero agradecer a la Asociación de Estudiantes su trabajo y animar a todos a continuar esta maravillosa idea. Estoy segura de que hay muchos talentos ocultos. Espero verlos en el escenario el año que viene :)
I hope you liked it!!. If you're curious about who won, Taylor Swift's cover was the 1st winner, Pereza's cover was the 2nd and, the soliloquy of "Hamlet", the 3rd. I want to thank the Students's Association for their work and encourage everyone to continue this wonderful idea. I know for sure there are many hidden talents. I hope to see them on stage next year :)

Reto 9

(English translation below each paragraph)



Como sabéis, porque os lo dije desde que volvimos a clase de las vacaciones navideñas, tenemos que estudiar el timbre de los instrumentos. Se me ha ocurrido que podríamos usar este tema para proponer el Reto 9. 
As you may know, because I told you about it as soon as we came back from Christmas holidays, we have to study the timbre of the instruments. It occured to me that I could use this topic to propose you challenge number 9.


Para empezar, quiero que todos veáis este vídeo:
First of all, I want everybody to see this video:







 
Este reto tendrá varias partes y podéis participar sólo en una. Si cometéis un error en la que hayáis elegido o la respuesta no es correcta, ya no podréis participar en otra, así que pensad cuidadosamente cuál queréis responder. :P
This challenge will have several parts and you can participate in just one. If you make a mistake, somebody else will have the opportunity to try, but you won't be able to choose another one so, be careful about which one you choose!! :P



 Las preguntas son:
1.- Nombrad un instrumento que conozcáis de cada categoría (cordófonos, electrófonos, etc.) que no hayan aparecido en el vídeo. Tenéis que añadir un enlace a un vídeo donde podamos escucharlo y verlo. Tenéis que dar, al menos, cuatro ejemplos de instrumentos de distintas familias. 
2.- Hay muchos instrumentos que aparecen que no pertenecen a la orquesta. ¿Podéis nombrarlos todos y contarnos su origen y alguna curiosidad o característica?
3.- Uno de los instrumentos anteriores tiene otro nombre porque el que le han dado en el vídeo no es correcto. ¿Cuál es?.
4.- De cada categoría (cordófonos, membranófonos, idiófonos, aerófonos y electrófonos), dad un ejemplo de instrumentos no occidentales que no aparezcan en el vídeo. Tenéis que especificar de dónde proceden, su nombre y añadir un enlace donde podamos oírlos.
5.- Dime el nombre que se suele utilizar para nombrar al llamado "trompe".
6.- ¿Qué es un "stick sake"? Este no es su nombre real (pero ojo, que ésta no es la respuesta a la pregunta 3). Decidme su auténtico nombre y un poco de su historia. Además, si queréis, podéis dar un enlace a una página web que complete vuestra información.
The questions are:
1.- Tell me one instrument that you know of each category (cordophones, electrophones, etc.) that hasn't appeared on the video. You have to add a link to a video where we can listen to it and see it. You have to give me, then, at least 4 examples of instruments of different families.
2.- There are many instruments who don't belong to the orchestra. Can you name them all and tell the origen of them and some curiosity o characteristic?.
3.- One of the previous instruments has another name because the one in the video is not the right one. Which one?
4.- Of each category (cordophones, membranophones, idiophones, aerophones and electric) give an example of a non-occidental instrument which is not in the video. You have to specify where are they from, the name and add a link so we can listen to them.
5.- Tell me the most common name used for the so called "Trompe".
6.- What's a stick sake? This is not the real name (and this is not the answer to question 3) Tell me the real name and a little bit of history about it. Besides, you can give a link to a website if you want to complete the information.



Pues eso es todo. Seis personas podrán ganar un punto extra este trimestre. ¿A qué esperáis? Como siempre, las respuestas en los comentarios de abajo. :) Ánimo.
Ok. That's it. Six people can win an extra point in this trimester. What are you waiting for? As usual, the answers on the comments :)


"Circassian Circle" bailada por los alumnos de 3º de Diversidad

(English translation below each paragraph)


 
Antes de las vacaciones, mis alumnos y yo bailamos esta canción irlandesa. Es una danza muy divertida y, aunque puede parecer un poco difícil al principio, os aseguro que no lo es. :) Si queréis echar un vistazo, aquí lo tenéis: 
Before the Christmas Holidays, I danced this Irish song with my students. It's a very funny dance and, though it can seem a little difficult at the beginning, it is not! :) If you want to take a look, here you have them:








Espero que os guste. Como siempre, quiero agradecer a Begoña el maravilloso trabajo que hace con su blog "Danzas del Mundo"
I hope you like it. As usual, I want to thank Begoña her wonderful work with the blog "Dances of the world"

Comienzo de año y vuelta a la clase de Música

(English translation below each paragraph)



¡¡Feliz año nuevo 2013!! Últimamente, he estado leyendo en las redes sociales información sobre una orquesta en Paraguay, que reutiliza diferentes materiales encontrados en el vertedero para crear instrumentos musicales. Lo más impresionante es que ¡suenan muy bien!
Happy new year 2013!! Lately, I've been reading on the social network about an orchestra in Paraguay, which reuse different materials found on the dump to create musical instruments. The most impressive thing about this story is that instruments really sound great!!. 





Me gustaría que viérais este documental para hablar sobre él en la clase. Creo que damos por sentado demasiadas cosas. Somos muy afortunados de tener la oportunidad de aprender música así como a bailar, cantar, tocar la flauta, etc. Quizá el año que viene, ya no la tendremos más, así que tenemos que disfrutarla tanto como podamos, ¿no creéis?
I'd like you to see this documentary in order to speak about it in the classroom. I think we take for granted too many things. We are very lucky to have the opportunity to learn music and dancing, singing, playing the recorder, etc. Maybe next year, we won't have it any more, so we have to enjoy it as long as we have it, don't you think? 


Os deseo a todos un año lleno de música, salud y felicidad. Y todas las cosas que vayamos creando, estarán aquí, en el blog. Os veo pronto en clase :)
I wish you all a year full of Music, Health and happines. And all the things that we create, they will be here, in this blog. See you soon in the classroom. :) 

Soy un compositor de los siglos XX y XXI

(English translation below each paragraph)



En Bachillerato, hay que hablar de la música culta del siglo XX. No quería que mis alumnos se enfrentaran a esta música con aburrimiento y extrañeza (que es lo que ocurre muchas veces), así que decidí explicarlo de otra manera. Quería que entrasen en contacto con la notación Gráfica (la representación de la música a través del uso de símbolos visuales fuera de la esfera de la notación musical tradicional que se desarrolló en la década de 1950), así que se lo expliqué a unos cuantos estudiantes y, más tarde, ellos tenían que enseñárselo a sus compañeros a través de una composición propia. El objetivo era vivir la música a través de la interpretación, y así no tendrían los típicos prejuicios sobre la música experimental.
In Bachillerato, we have to talk about the music of the XXth century. I didn't want my students to face this music with boredom so I decided to explain it in a different way. I wanted them to know about Graphic notation (the representation of music through the use of visual symbols outside the realm of traditional music notation which evolved in the 1950's), so I decided to explain it to a few students and later, they'd have to show their colleagues starting from a composition they would do. The goal here was to live the music through performance, so they wouldn't have the typical prejudices about experimental music.



Hice lo mismo en ambos Bachilleratos (1º y 2º) y tengo que felicitar a mis alumnos, los compositores, porque fueron capaces de guardar el secreto. Trabajaron en grupo durante una semana y, entonces, presentaron su composición a sus amigos. Aquí podéis ver a los alumnos de 1º de Bachillerato con "Soy un compositor del siglo XXI":
I did the same in both Bachilleratos (1st and 2nd) and I have to congratulate my students, the composers, because they were able to keep the secret. They were working in group for a week and, then, they presented their composition to their friends. Here you can see the 1st of Bachillerato with "I'm a XXIst century composer":







En 2º de Bachillerato, hicieron el trabajo "Soy un compositor del siglo XX". Todos estaban muy nerviosos y emocionados. Podéis ver que se lo pasan genial. Observé que les costaba mucho no ensayar, lo cual me ha dado que pensar....:
In 2nd of Bachillerato, they did "I'm a XXth century composer". They all were really nervous and excited about this task. You can feel they're having a great time. I noticed it was hard for them not to rehearse, and that made me think....:






Después de realizar esta tarea, todos los estudiantes estaban interesados en la notación Gráfica y en la música alternativa entre los años 50 y 70 del siglo XX. Se dieron cuenta de que la música vanguardista podía ser divertida también y que, una vez que la habías interpretado, si la escuchabas de nuevo, ya no sería con extrañeza y rechazo. Para más información: Historia de la notación - Grafías alternativas
After performing this task, all the students were really interested about Graphic notation and alternative music between the 1950's and the 1970's. They realized that avant-garde music could be fun too and that once you play it, if you listen to this music again, it will be different. For further information about this:  Graphic Notation



Quiero agradecer a José Ramón su colaboracion grabando. Espero que os haya gustado mucho y, como siempre, vuestros comentarios :)
Thanks to José Ramón for his cooperation on the camera. I hope you enjoy it and, as usual, your comments. :)