Bach, Pachelbel y el concepto de versión


Propongo un trabajo para profundizar en el concepto de versión musical: se trata de escoger una pieza de Bach y elegir varios vídeos diferentes en torno a la misma. Y comentarlos un poco, claro. 

Habrá que hacer una presentación digital, de ahí la interdisciplinariedad con Tecnología de la etiqueta. Lo ideal es usar aplicaciones online: checkthis, smore, google docs, popplet, slide rocket... al gusto del consumidor. Pero online. Si no, las cosas se complicarían bastante con vídeos de por medio. Además, basta ya de farragosos powerpoints y de pendrives llenos de virus, ¿no?


Aquí tenéis el checkthis que elaboré como ejemplo:

Algunas versiones del aria de la suite nº 3 de J.S. Bach

Bach es particularmente apropiado para esta actividad: su obra ha sido versionada desde todos los estilos imaginables. Ahora bien, nada impide que adaptemos la actividad y abramos la puerta a otros músicos. Podemos, asimismo, permitir varias piezas diferentes en un mismo trabajo; o bien, elegir nosotros la composición sobre la que indagarán todos los alumnos.

Hay una, en concreto, que bate todas las marcas en cuanto a tenencia de "covers" (conscientes o no, declarados o no). Citaré este tan citado vídeo; quien aún no lo haya visto, que se eche unas risas:
     


Es precisamente Pachelbel el protagonista del esquema que elaboré hace un tiempo en popplet. En él, describo los tipos de versiones que podemos encontrarnos alrededor de una misma obra.

Tipos de versiones musicales (en torno al canon de Pachelbel)

Quede claro que solo se trata de una propuesta terminológica pensada para abordar una serie de conceptos. En el fondo, lo importante no es etiquetarlos, sino comprenderlos. Y comprendiéndolos, ser así capaz de identificar las situaciones intermedias.

Y por último, un texto listo para imprimir con las indicaciones concretas para elaborar el trabajo: primero, para seleccionar bien los vídeos; en segundo lugar, para inspirar un poco la redacción de los comentarios (de ahí, la interdisciplinariedad con Lengua). Además, podéis mostrarles el ejemplo del checkthis que aportaba al principio.

Trabajo de selección y comentario de versiones de Bach

Pues con esto y un bizcocho, me despido por hoy

Risas en los conciertos: ¿por qué no?

Recientemente pude leer un artículo en el que Miguel Ayuso criticaba a Max Hole, directivo de Universal Music, por unas desafortunadas palabras de éste (dijo que para que la música clásica llegue a todo el público los músicos deben cambiar su forma de vestir, perder la rigidez, alentar a que el público aplauda cuando quiera, e incluso se levante y baile en medio de la interpretación).

Se habla en ese artículo de Gustavo Dudamel, director de la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar. Ya se sabe que este joven director está avalado por varios de los grandes entre sus colegas de trabajo. Es indiscutible también que al frente de los jóvenes músicos del Sistema de Orquestas Juveniles e Infantiles de Venezuela ha cosechado grandes éxitos, no sólo musicales, sino también educativos, dando una oportunidad a jóvenes con talento y en posible riesgo de exclusión social. Sus detractores alegan que no es necesario "disfrazar" a los músicos (en su caso con el chándal con los colores de la bandera venezolana) para acercar la música al pueblo.

Pienso que no hay que llevar las cosas al extremo. Se puede desengolar algo la música clásica sin llegar al extremo de que la gente se levante a bailar. Quizás hay veces que estamos demasiado serios interpretando y escuchando, pero todos deseamos escuchar cada sonido, cada instrumento (lo que no se podría hacer apropiadamente si el que tienes al lado tuyo se pone a aplaudir o a bailar cuando le viene en gana).

En todo caso, algo hay que hacer para desempolvar nuestra música y acercarla al público. Algo de eso podemos apreciar en este vídeo. Simpática introducción y fenomenal actuación (aunque nos recuerde inevitablemente a Jerry Lewis en Lío en los grandes almacenes):


Un claro ejemplo de que la música clásica se puede interpretar a veces con humor es el genial violinista armenio (ya medio español) Ara Malikian. Aquí os dejo un vídeo de la archiconocida Pagagnini, interpretado con el grupo Yllana:



Risas en los conciertos: ¿por qué no?

Recientemente pude leer un artículo en el que Miguel Ayuso criticaba a Max Hole, directivo de Universal Music, por unas desafortunadas palabras de éste (dijo que para que la música clásica llegue a todo el público los músicos deben cambiar su forma de vestir, perder la rigidez, alentar a que el público aplauda cuando quiera, e incluso se levante y baile en medio de la interpretación).

Se habla en ese artículo de Gustavo Dudamel, director de la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar. Ya se sabe que este joven director está avalado por varios de los grandes entre sus colegas de trabajo. Es indiscutible también que al frente de los jóvenes músicos del Sistema de Orquestas Juveniles e Infantiles de Venezuela ha cosechado grandes éxitos, no sólo musicales, sino también educativos, dando una oportunidad a jóvenes con talento y en posible riesgo de exclusión social. Sus detractores alegan que no es necesario "disfrazar" a los músicos (en su caso con el chándal con los colores de la bandera venezolana) para acercar la música al pueblo.

Pienso que no hay que llevar las cosas al extremo. Se puede desengolar algo la música clásica sin llegar al extremo de que la gente se levante a bailar. Quizás hay veces que estamos demasiado serios interpretando y escuchando, pero todos deseamos escuchar cada sonido, cada instrumento (lo que no se podría hacer apropiadamente si el que tienes al lado tuyo se pone a aplaudir o a bailar cuando le viene en gana).

En todo caso, algo hay que hacer para desempolvar nuestra música y acercarla al público. Algo de eso podemos apreciar en este vídeo. Simpática introducción y fenomenal actuación (aunque nos recuerde inevitablemente a Jerry Lewis en Lío en los grandes almacenes):


Un claro ejemplo de que la música clásica se puede interpretar a veces con humor es el genial violinista armenio (ya medio español) Ara Malikian. Aquí os dejo un vídeo de la archiconocida Pagagnini, interpretado con el grupo Yllana:



“Let´s spend the night together”, Muddy Waters / Rolling Stones / David Bowie | Musikawa

“…This doesn’t happen to me ev’ryday (oh my)
Let’s spend the night together
No excuses offered anyway (oh my)
Let’s spend the night together…”
Let’s Spend the Night Together” es una canción de The Rolling Stones escrita por Mick Jagger y Keith Richards. Apareció en la versión americana del álbum Between the Buttons de 1967.
Potente la versión de Muddy Waters que aparece en primer lugar… disfruten del maravilloso ruido de la aguja al caer sobre el vinilo, y luego déjense llevar por el gemido de esa guitarra, y por la fuerza de esa voz rajada, esos quejíos antiguos que aullan pidiendo auxilio, que constituyen la piel de todos los que temen, humanos, la llegada de la noche, y, con ella, de su mano, la soledad, esa mujer tan atractiva, cercana… y temida.

Y ahora, sus creadores, con esa frescura juvenil, que todavía conservaban antes de firmar su ya famoso pacto con el Diablo, para ser eternos, para atravesar océanos de tiempo, bailando, cantando como si nada fuera con ellos, aunque no, son muchas cosas las que van con ellos. La socarronería con la que impregnan sus movimientos es una de ellas y su idilio con el ecenario, también.

Y, por último, el Camaleón, David Bowie, el que quería adelantarse a todo para mostrarnos, él antes que nadie, todos los futuros de ciencia-ficciónAquí estoy yo y el futuro, parece decir, de la mano de ese sintetizador que desde el principio quiere enfatizar que él nos va a mostrar otra cosa. Su travestismo estético se hace coherente, en Bowie, con el descaro rompedor que la canción no permite abandonar… a fin de cuenta ella es la que manda ( aunque Bowie, chulo como él solo, añade además partes suyas al texto original).

Letra:

My, My, My, My

Don’t you worry ’bout what’s on your mind (Oh my)

I’m in no hurry I can take my time (Oh my)

I’m going red and my tongue’s getting tied (tongues’s getting tied)

I’m off my head and my mouth’s getting dry.

I’m high, But I try, try, try (Oh my)

Let’s spend the night together

Now I need you more than ever

Let’s spend the night together now

I feel so strong that I can’t disguise (oh my)

Let’s spend the night together But I just can’t apologize (oh no)

Let’s spend the night together

Don’t hang me up just to let me down (don’t let me down)

We could have fun just groovin’ around around and around

Let’s spend the night together

Now I need you more than ever

Let’s spend the night together

Let’s spend the night together

Now I need you more than ever

You know I’m smiling baby

You need some guiding baby

Now I need you more than ever

Let’s spend the night together

Let’s spend the night together now

 

This doesn’t happen to me ev’ryday (oh my)

Let’s spend the night together

No excuses offered anyway (oh my)

Let’s spend the night together

I’ll satisfy your every need (every need)

And I now know you will satisfy me

Let’s spend the night together

Now I need you more than ever

Let’s spend the night together now

Vía: DueloLiterae